Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

The English in today's King James Bibles isn't even King James' English. It was originally written in King James' English in 1611 but was updated in 1769: https://en.wikipedia.org/wiki/King_James_Version#Standard_te...

From Wikipedia: "The 1611 and 1769 texts of the first three verses from I Corinthians 13 are given below.

    [1611] 1. Though I speake with the tongues of men & of Angels, and haue not charity, I am become as sounding brasse or a tinkling cymbal. 2 And though I haue the gift of prophesie, and vnderstand all mysteries and all knowledge: and though I haue all faith, so that I could remooue mountaines, and haue no charitie, I am nothing. 3 And though I bestowe all my goods to feede the poore, and though I giue my body to bee burned, and haue not charitie, it profiteth me nothing.

    [1769] 1. Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not charity, I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal. 2 And though I have the gift of prophecy, and understand all mysteries, and all knowledge; and though I have all faith, so that I could remove mountains, and have not charity, I am nothing. 3 And though I bestow all my goods to feed the poor, and though I give my body to be burned, and have not charity, it profiteth me nothing."
The ESV (English Standard Version) is considered the modern equivalent.

    [2016] 1. If I speak in the tongues of men and of angels, but have not love, I am a noisy gong or a clanging cymbal. 2 And if I have prophetic powers, and understand all mysteries and all knowledge, and if I have all faith, so as to remove mountains, but have not love, I am nothing. 3 If I give away all I have, and if I deliver up my body to be burned, but have not love, I gain nothing.


Cool, so it ought to be Early Modern English akin to the language of Shakespeare then?




Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: