Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

I don't agree with the thing about the singular "gazonga". Just like if you were to say a boob or a tit, I think a gazonga would be understood by anyone.


What can be understood is a separate question from what it's possible to say. Here's a common type of utterance from a foreign student of English:

*Where you heard this?

There's no risk of being misunderstood, but that doesn't mean it's possible to phrase a question in English this way.

What would you understand if someone asked you for "the scissor"?




Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: