> Turning 'ti' to /ʃ/ is a fairly normal affricatization
It can't be an affrication, because /ʃ/ is not an affricate. (Although /tj/ is affricated, as /tʃ/ [think "gotcha"] - when you say 'ti', you're referring to words that were pronounced with /s/ rather than /t/.)
Wouldn't /sj/ -> /ʃ/ usually just be called "palatalization"?
(The specific phenomenon in the context of English appears to be called "yod-coalescence".)
It can't be an affrication, because /ʃ/ is not an affricate. (Although /tj/ is affricated, as /tʃ/ [think "gotcha"] - when you say 'ti', you're referring to words that were pronounced with /s/ rather than /t/.)
Wouldn't /sj/ -> /ʃ/ usually just be called "palatalization"?
(The specific phenomenon in the context of English appears to be called "yod-coalescence".)