Indeed, there don't seem to be too many Chiles sprouting.
Seriously though, linguistic complexity as a measure of legal policy complexity (comparable to Kolmogorov complexity maybe?). It's not a bad idea. Would translating legalese to human increase or reduce the linguistic complexity of specific laws?
Seriously though, linguistic complexity as a measure of legal policy complexity (comparable to Kolmogorov complexity maybe?). It's not a bad idea. Would translating legalese to human increase or reduce the linguistic complexity of specific laws?